Саркофаг (греч. пожиратель плоти) – в древнеегипетской археологии в узком значении – каменный гроб, в широком – гроб вообще. В эпоху Древнего царства додинастические корзины и циновки сменяются прямоугольными саркофагами. Они понимались как дом покойного: тело в нем лежало на боку лицом к восходящему солнцу; на обращенной к востоку боковой стороне иногда изображались ложная дверь – архитектурный элемент в виде стилизованной двери, на котором, как правило, находилось изображение, имя и титулы усопшего, а также жертвенная формула, – и два глаза. В конце периода на внутренних стенках изображают продуктовые жертвы. Фактически, с течением времени многие изображения со стен часовен переносятся на саркофаг; это развитие декора достигнет кульминации при 21–22 династиях (см.: саркофаг жрицы Амона-Ра Иус-анх, также выставленный в зале 1).
Саркофаг Шепси-пу-Мина выполнен из местного дерева, сикоморы, и облицован привозным ливанским кедром. Это дерево ценилось не меньше камня – его могли себе позволить только высокопоставленные сановники. Стенки и крышка саркофага Шепси-пу-Мина покрыты иероглифическими надписями, при этом детали иероглифов очень точно и с выдумкой переданы художником.
Перевод надписей:
На крышке саркофага: Жертва, которую дает царь [и] Анубис, владыка Сепа, предстоящий ковчегу бога: его прихождение прекрасное в мире к прекрасному Западу к его гробнице в некрополе, почтенный у Великого Бога, владыки неба, Шепси-пу-Мин.
На торцевой стенке: Выхождение голоса для князя, казначея царя Нижнего Египта, правителя двора Шепси-[пу]-Мина. Почтенный, единственный друг [царя], военачальник Шепси (сокращенный вариант полного имени Шепси-[пу]-Мин).
На правой боковой стенке: Жертва, которую дает царь [и] Анубис, находящийся на своей горе, находящийся в мастерской ут (т.е. бальзамирования), владыка священной земли: прекрасное погребение на прекрасном Западе в его гробнице в некрополе, почтенный у Великого Бога, владыки неба. Жертва, которую дает царь [и] Анубис, владыка Сепа, предстоящий ковчегу бога: выхождение голоса для князя, казначея царя Нижнего Египта, единственному другу [царя], любимого своим отцом, любимого своей матерью, восхваляемого своим городом, военачальнику Шепси – его прекрасное имя – Шепси-пу-Мин.
На левой боковой стенке: Жертва, которую дает царь и Осирис, владыка [города] Бусириса, предстоящий западным, владыка [города] Абидоса: выведение голоса для него в праздник Уаг, в праздник Тота, в прекрасный праздник бога, [для] князя, военачальника, правителя двора Шепси-пу-Мина.
Над изображением глаз-уджат: Князь, казначей царя Нижнего Египта, единственный друг [царя], правитель двора, военачальник Шепси-[пу]-Мин.
(Перевод И.Г. Лифшица)